Affari in Russia e non solo… Scegli gli interpreti madrelingua di ARSCON

venerdì, dicembre 21st, 2012

Le difficoltà linguistiche e di traduzione sono da sempre un ostacolo molto fastidioso per la buona conclusione di trattative e affari in contesti stranieri. Con l’avvento della globalizzazione e dei nuovi mezzi di comunicazione istantanei è sempre più importante avere velocità, correttezza e precisione nella traduzione per l’allargamento con successo del proprio business.

Per quanto riguarda il servizio di interpretariato per il russo, l’inglese e l’italiano c’è un’impresa specializzata ed esperta in questo settore: la ARSCON. Forte dei suoi esperti madrelingua, questa azienda si propone per tutta una serie di prestazioni professionali di traduzione e interpretariato, focalizzate e specifiche a seconda dei contesti e delle esigenze del cliente.

In un mercato come quello della Russia in continua espansione, è necessario farsi capire con chiarezza e non perdere neanche una sfumatura linguistica dell’interazione. Con i tempi attuali e la necessità di comunicare senza errori necessaria oggi, ARSCON è un partner indispensabile per situazioni come incontri di trattativa, corsi di addestramento tecnico e formazione professionale (collaudi), incontri presso studi legali e notarili, udienze in Tribunale, conferenze telefoniche (teleconferenza, skype, voip), assistenza in fiera, congressi (traduzione consecutiva), speakeraggio.

Questo tipo di interpretariato (in tempo reale o in differita) è affidato ad addetti madrelingua russi, inglesi e italiani esperti nel settore di competenza della traduzione in oggetto. Questo per non sottovalutare la delicatezza dei temi e il linguaggio tecnico necessari per non incorrere in problemi burocratici o nella cattiva conclusione dell’affare

ARSCON è sicura dei propri mezzi e dei propri professionisti che sanno quando semplificarServizi di interpretariato russo, inglese e italiano: ARSCONe e rendere fluido il servizio di interpretariato russo, inglese e italiano – privilegiando la velocità d’interazione – o quando eseguire una traduzione tecnica alla lettera, come nel caso dei documenti o degli incontri legali.

Per informazioni, servizi, curiosità e contatti visita il sito www.arscon.it.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.